|
Falling Between The Pages
THE NEW LIFE
By Orhan Pamuk
Translated from the Turkish by Guneli Gun
Farrar Straus Giroux. 296 pp.
By Bradford Morrow
The image is beguiling, indeed devastating. Istanbul, sometime
after midnight, the neighborhood streets empty hut for the lonely boza vendor
on his way home, a distant freight train clattering along its sad tracks. And
a young man — a university student whose father is dead and whose mother,
having tired of her evening television, has gone to bed — is alone in his
room, so thoroughly enraptured by the book he is reading that his whole life
is revolutionized, his past cut off, his future transfigured.
Thus begins Orhan Pamuk's stylish, allegorical evocation of
contemporary Turkey which — like its native son, Osman — is poised at the
brink of transformation. Entranced, the youthful narrator stops attending
classes and devotes himself more and more to reading the book, even copying
out passages into his notebook. "This magical object" entitled
"The New Life" has not only assailed his intellect but also
infiltrated his very soul, so that he concludes that everything he has ever
known, done, been, must be abandoned, in order to wander "in a land of
light” and reach the world conjured in those quasi-scriptural pages.
He happens also to fall in love with another disciple of The
New Life, " an inscrutable and beautiful architecture student named Janan,
in whose hands he first saw the book. One day he witnesses from a window the
(apparent) murder of her boyfriend, Mehmet — in many ways Osman's
doppelganger — who had likewise fallen under the book's indomitable spell.
Having decided that Janan is his "guiding spirit, " he leaves
family and friends behind, and sets out on a quest to discover his new
identity somewhere on the evanescent horizon.
Arbitrary destinations and bizarre strangers figure in Osman's
journey. He is joined, for a time, by Janan, who is searching for Mehmet (as
it happens, he was not murdered after all, but has disappeared, after having
renamed himself Osman), and begins to discover the myriad intricacies of
"The New Life," its true authorship, its deeper message. Time, like
the night itself, becomes indistinct. Osman begins subtly to learn about the
relativity of longing, and the road's inevitable circularity, which brings
him back to himself, where the sweet cruelties of self-knowledge and
metamorphosis abide.
This is a book of paradoxes; it has its simplicities and
difficulties, its serenities and brutalities. Everything has resonance,
everything has meanings. Even the caramels that Osman loved as a boy
contribute to the deeper understanding of the new life, the word itself
having roots not in any Indo-European language, as might be surmised, but in
Turkish — kara being "the most basic word in the language of the
people who have lived here for ten thousand years... meaning things that are
dark, both good and bad.”
In such subtle ways this novel, Pamuk's third to be published
in English (The White Castle and The Black Book earned him favorable
comparisons with Marcel Proust, Jorge Luis Borges, Salman Rushdie),
ambitiously undertakes to tell not only Osman's story but also that of his volatile
culture. By merging a variety of Western genres — bildungsroman, picaresque,
mystery, Gothic — Pamuk achieves something fresh: a kind of visionary inquiry
in the form of road confession.
What Osman discovers at the end of his road is as enigmatic as the journey
itself. In lieu of describing the fate of Pamuk's relentless pilgrim,
another koran of sorts will have to suffice: "What is life? A period
of time. What is time? An accident. What is accident? A life. A new
life. " So goes Osman's refrain near the end of his narration.
Ablaze with significance, these are the riddles that linger in the reader's
memory long after the bright light of this remarkable novel has darkened
into disquietude.
|