|
Bestselling Author and Avantgarde Writer
www.quantara.de
Orhan Pamuk is one of Turkey's most significant authors.
By winning this year's IMPAC Dublin Literary Award, Pamuk has become the
recipient of one of the world's most generously endowed literary prizes.
Such success always has political implications. A portrait by Lewis Gropp
At the age of 20, Orhan Pamuk switched from studying
architecture to studying journalism to avoid having to do his military
service. He then ensconced himself in his mother's home in Istanbul for
the next eight years and wrote several novels without being able to publish
a single line. 'All I did was read and write. I had no friends,' recalls
Pamuk. 'For eight years, I didn't get involved in the life around me.
In other words, I didn't live. I lived under my mother's roof and didn't
earn a penny.' Pamuk is now 50 years old and his life has changed dramatically
over the past few years. He broke out of his self-imposed isolation and
alongside Yasar Kemal counts as one of his country's most significant
authors. Orhan Pamuk is hugely popular and can take almost any liberty
he chooses in national or public debates; he especially likes to use the
medium of live television because the programmes are broadcast uncensored.
Pamuk enjoys so widespread popularity that he was able to publicly support
Salman Rushdie in the course of the fatwah, and even his harsh criticism
of the Turkish government's Kurdish policy he survived completely unscathed.
Nevertheless the Turkish government courted him by offering the highest
cultural honour which Pamuk categorically refused to accept.
Unlike Kemal, however, who belongs to an older generation
and tells rather mythical tales whose origins lie in oral story-telling
traditions, Pamuk belongs to the intellectual authors' camp that is influenced
by urban life. The Swiss daily newspaper, NZZ, noted: 'Pamuk knows all
the tricks of the European modern and post modern age.' 'He is both a
best-selling author and an avant-garde writer,' was how John Updike put
it in his review of My Name is Red in the New Yorker.
Hard work, rich harvest: the novels
This success, however, is the fruit not only of inspiration
but of hard work: In an interview with Publisher's Weekly, Pamuk says
that he works from 2 o'clock in the afternoon to 8 o'clock in the evening
and from 11 o'clock at night to 4 o'clock in the morning. To date he has
published six novels. His debut novel, Cevdet Bey and His Sons, has been
compared with Thomas Mann's Buddenbrooks. His second novel, The Silent
House, is a family story told from several perspectives and reminds critics
of Virginia Woolf and William Faulkner. His other novels have also inspired
comparisons with western writers such as Borghes, Calvino, Joyce or Kafka.
These comparisons are not born of an inability to recognise the incomparable
idiosyncrasies of an individual literary voice; Orhan Pamuk really does
have an in-depth knowledge of modern novels. He uses and varies literary
forms in a masterly way when tackling issues. So successful is he in this
regard that even when wrapped in a historical cloak, these issues create
a clever link to the present without appearing contrived.
My Name is Red
In his latest novel, My Name is Red, for which he recently
won the 100,000-euro IMPAC Dublin Literary Award, Pamuk uses a historical
backdrop for a meditation on art, love, the transitory nature of things
and political power. Istanbul in the year 1591. As part of the 1,000th
year of the Hijra - the emigration of Muhammad from Mecca, which marks
the beginning of the Islamic calendar (counted in lunar years) - a book
is commissioned: it must be written in the style of the 'Franconian' masters
and is to glorify the immense greatness and power of the Ottoman caliph.
Islamic tradition prohibits authors from making humans the subject of
a book because it provokes the human vanity of placing mankind at the
centre of creation. This is why an illustrator who is involved in the
book project gets cold feet and wants to get out, something that puts
the whole project at risk. The book opens with his story: from the depths
of the well into which he was pushed, the recently murdered corpse speaks
to the reader. The murderer too lends his voice to several of the book's
chapters and even plays a double role: once as the actual murderer and
once as one of three suspects. This means that the identity of the murderer
remains shrouded in mystery until the very end. Like the baton in a relay
race, the story is passed from narrator to narrator. The list of narrators
includes a dog, a lonely painted tree, a coin, Satan and the colour red
that gives the novel its name. Pamuk not only succeeds in making pictures,
money and colours talk, he also weaves the major themes of his story with
humorous elegance. For example, a transvestite contemplates the reasons
for the Ottoman dominance over the central European Franks:
'In the cities of the European Franks, women roam about
not only exposing their faces, but also their brightly shining hair (after
their necks, their most attractive feature), their arms, their beautiful
throats, and even, if what I've heard is true, a portion of their gorgeous
legs; as a result, the men of these cities walk around with great difficulty,
embarrassed and in extreme pain, because, you see, their front sides are
always erect and this fact naturally leads to the paralysis of their society.
Undoubtedly, this is why each day the Frank infidel surrenders another
fortress to us Ottomans.'
While Pamuk's novels are anything but political, art
and politics are artistically linked to each other in the world of his
novels. Pamuk does not share Brecht's opinion that if you want to know
an author's political convictions you should read his books. Pamuk explains
that when he makes a political statement, he doesn't do so as an author
or an artist but as a citizen of his country. And Pamuk has often made
statements in public. He is often seen as a mediator between East and
West; always stressing that East and West each have partially limited
opinions of one another and always attempting to fan out these one-dimensional
images and ultimately revealing their complexity.
The Western world cannot imagine this overwhelming
feeling of humiliation
Pamuk lived in New York for three years while his ex-wife
was preparing her doctorate at the Columbia University in Harlem. When
the World Trade Center collapsed, he was sitting in a coffee house in
Istanbul. In his much-quoted article entitled 'Wretched Consolation',
which appeared in Germany's Süddeutsche Zeitung later that same month,
Pamuk describes the reactions in his environment: the condemnation of
the act of violence, which was always followed by a 'but' and a coy or
angry criticism of America's role in world politics. In this essay, Pamuk
emphasises that the aim is not to justify this indignation but that it
is imperative to try and understand and explain it. 'Unfortunately, the
West can barely understand this overwhelming feeling of humiliation, which
is felt by and must be overcome by a large part of the world's population
without losing their minds or getting involved with terrorists, radical
nationalists or fundamentalists. (…) The problem is trying to understand
the spiritual state of the poor, humiliated majority who are always in
the 'wrong' and do not live in the western world.'
'Orhan Pamuk shows Europe what narrative is all about'
For a long time, Pamuk was disappointed that the Western
world took note of him primarily for his political statements. This is
now a thing of the past. 'Orhan Pamuk shows Europe what narrative is all
about,' concluded the German broadsheet FAZ recently. Thomas Steinfeld
from the Süddeutsche Zeitung recently wrote that Orhan Pamuk has long
since arrived in Europe. 'We think he is at the start of a brilliant success.'
On the one hand, this artistic success gives Orhan Pamuk moral authority
and in so doing increasingly attracts the attention of the Western public.
On the other hand, the political significance of such a success should
never be underestimated. A Turkish author who is also celebrated in the
rest of Europe brings his entire country closer to the continent because
an influential culture always tries to make such a success its own. Orhan
Pamuk demonstrates that creative inspiration does not necessarily move
from the West to the East only. It is possible that it will in future
flow more freely in both directions than it has done to date.
Lewis Gropp
© 2003, Qantara.de
|